|
| 我为中澳花园挑错 英文指示牌标识有误 |
|
|
2007-11-07 08:15:00
来源: 碧海银沙
评论15条
点击查看
|
|
 | | 全部指示牌上的3个“Friengdship”明显地应为“Friendship” |
 | | 这块指示牌上的“姐妹广场”英文对照应为“Sister City Plaza”,而非“Sister Ciewing Bridge” |
 | | 另一块指示牌上的“红林大道”英文对照为“Red Forest Grandwalk”,改作“Red Forest Grand Walk”是否更妥当一些? |
碧海银沙网讯(图/文 特约摄影师 黄品人 李 明 编辑/古 韵)11月4日,笔者走访了美丽的中澳友谊花园。花园很大,多处设置了区域指示牌,特色之处在于木刻的中、英文字对照指示,大大方便了中外游客。笔者不经意间发现了指示牌上存在着一些小小的英文拼写错误,所有指示牌上的3个“Friengdship”明显的应为“Friendship”,一块指示牌上的“姐妹广场”英文对照应为“Sister City Plaza”,而非“Sister Ciewing Bridge”,另一块指示牌上的“红林大道”英文对照为“Red Forest Grandwalk”,改作“Red Forest Grand Walk”是否更妥当一些?还请有关部门查证更正为盼。
 | | 花园灯塔广场整洁宽广 |
 | | 边走边拍 |
|
上一篇 形象大使义卖啤酒 善款悉捐福利机构 (11-07 08:24)
下一篇 绽放真我魅力 展示青春风采 (11-06 20:18)
|
|
本文已被阅读过 7073 次,最近七天 10 次,今日 0 次。
|